Japan Car

Version complète : Initial D Fifth Stage = Episode 1 à 14 VOSTFR / 1 à 14 VOSTEN / 1 à 14 VO page 1
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Message de la team Seyuki sur leur forum :

Citation :Pour les éventuels messages concernant les vostA ou RAW d'Initial D 3 & 4 nous sommes déjà au courant. Cependant les RAW sont de mauvaises qualités et pour les vostA existante ils manquent des phrases et la traduction n'est pas bien faite.

Au passage, nous insulter sur la chatbox ou autre ne sert à rien. Le problème viens directement des japonais étant donné qu'aucune RaW HD existe, les team vostA ne veulent pas faire de SD. Donc les messages comme quoi notre team est nulle ou autre, gardez les pour vous car actuellement AUCUNE team n'est capable de faire quoi que ce soit.

voilà ce qu'il en est actuellement pour les VF
Oui, j'ai déjà vu ce message sur leur site...
Je trouve juste dommage qu'ils ne le fassent pas en SD... mais ce n'est pas grave, la version vosta me va bien.

Les épisodes 5 et 6 sortent demain et la vosta certainement dimanche.
Tant pis pour la vf... Rolleyes
ouaip j'espère que la VOSTFR arrivera vite car moi pas doué avec l'allemand LOL
Ptain, franchement les gars faut arrêter, vous connaissez pas le mot patience ?!

Si vous êtes à la minute près, apprenez le japonais Rolleyes
Ca me choc que certain vont jusqu'a insulter les mecs de la team... Qu'on soit impatient je veux bien, mais putain, de quel droit les insultent t'ils? Ils ont payé pour leur episode? Non... ils le font par pure bonté d'âme, et certain leur chient dessus?

Belle mentalité
F destroyer c'est claire! Après on s'étonne que les mecs n'ont plus envie de faire tout sa :roll:

mazout power j'ai attendu je sais plus combien d'année pour cette saison, je suis pas a un mois près Wink! Et puis contrairement a certain je préfère avoir un épisode en très bonne qualité qu'une daube fait a l'arrache a partir d'un fichier pourri
Je viens de voir l'épisode 5 & 6!!! Le milieu de l'épisode 6 annonce du lourd pour l'épisode 7 et peut être 8!! La musique fou les boules ,avec la GTR32 et son conducteur qui a l'air d'un démon!!! Fait chier il faut attendre Février,trop hate!!!
merci de pas spoiler ceux qui attendent les versions VOSTFR
Heureusement que j'ai de l'avance avec les Scan. Mais bon, il font un peu trop attendre là. Les 5 et 6 sont sortis en RAW que personne n'as sortis le 3 encore...
Je vais pas les insulter, mais s'ils ont des soucis d'un point de vue personnel qu'il le fasse savoir. Car à par nous dire que on a de VOSTA etc de bonne qualité, voilà. A un moment, c'est comme tout, faut ce dire merde je me bouge ou alors j’arrête.
J'ai déjà suivi des mangas avec beaucoup d'attente (un mangas fait par ceux qui ont fait Initial D justement), et il mettait certes 3 semaines à sortir un épisode, mais il nous tenait informé de l'évolution via des news etc et s'il y avait des problème, matériel, personnel ou autre, on était au courant. Là 0 info....

Par contre y en a qui savent pourquoi le site de Seiyarmaster est suspendu?????
Car je pense, comme beaucoup de monde, attendre beaucoup de lui qui fait un travail sans pareil =D
Hello,

Alors quelques petites nouvelles. Comme vous le savez, la team SAGE a décidé de ne plus sous titrer les épisodes d'Initial D tant qu'il n'y aura que des versions RAW disponibles. Il va falloir attendre les premières release DVD mais quand ? ...

Sinon, les épisodes 5&6 sous dispos en VO :

Vidéos supprimées
Super les épisode 5 et 6 mais vivement le Vostfr pour comprendre tout. :d:d:d:d:d
C'est surtout la bande son de saison 5 qui est terrible je trouve =D
Comme toutes les teams sont à la traine au niveau des traduction. Je me suis dit: pourquoi ne pas apporter ma pierre à l'édifice? Big Grin.
Pour ceux qui veulent, j'ai traduit l'épisode 3.
Je préviens que ce n'est pas du travail de "pro".
J'ai juste repris les sous-titres Anglais dispo sur idforum. J'ai essayé de traduire du mieux que j'ai pû. Ce n'est pas tip top mais au moins ils ont le mérite d'exister et de faire avancer le "smilblick".

http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/HDVWofm2

Enjoy Cool.

(Pour info, je n'ai pas incrusté les sous-titres dans la vidéo, ils sont en fichier .ass, il suffit de mettre ce fichier dans le même dossier que la vidéo pour que ça marche)
ah yes raph mugen sympa ^^
les liens sont dead, on les trouves sur dailymotion
salut

merci a toi Raph Mugen ta traduction de l episode 03 et pas si mal que ca
je trouve ca correct...

par contre la kaishii-fansub et la seyuki-team attendent une raw hd pour traduire sa fait quand meme + 1 moi que les 03 et 04 sont sorti
je ne comprends pas pourquoi ils ne sub pas avec les raw existante elles sont loin d etre aussi mauvaise qu ils le disent...
Ils ont pas de traducteur RAW. Et n'en cherche pas.

Personne à du nouveau sur Seiyarmaster??
Episode 5 VOSTEN :


Episode 6 VO :

Et hop, Episode 4 en VF, traduit by myself.
En attendant les versions 720p des Teams...

http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/y5mHIRGW

Cool
Raph Mugen, merci !!!

Pourrais-tu l'uploader sur Dailymotion stp ? Wink

Sinon, épisode 6 VOSTEN :
raph mugen tu gère merci beaucoup ^^
Beau boulot Raph Mugen Wink ça fait bien avancé les choses moi qui attendait impatiamment les nouveaux épisodes !

En espérant que Kaishii-Fansub continue leur belle ouvrage également. Bon courage à eux !
Je viens de mater les épisodes 5 et 6, et malheureusement comme les autres ça avance beaucoup trop vite. Les courses sont ultra courtes, sans suspense et sans grand intérêt. J'avais ressenti l'effet inverse lorsque je les avaient lus. Comparé aux autres stages, je suis extrêmement déçu.
la team de fansub Seiyarmaster arrete de traduire initial d
ils en avaient parlé sur leur site il y a un moment deja.

par contre merci bien Raph Mugen pour la traduction du 03 et 04 vostfr
(la seyuki-team va traduire le 03 et 04 en francais il etait temps quand meme
par contre video en 480p pas de HD c est ca)
D'où viennent tes infos?
Car il a fait le 1 et le 2 et qu'il disait que s'il avait un dernier projet à faire, ça serait celui là justement.
effectivement ils ont dis qu ils avaient un dernier projet et que ca ce dernier serait la suite de initial d car ils appreci particulierement cette serie.

malgré la sortie de initial d stage 5 il ne la sub pas , je pense qu ils ont arreté leur site et pratiquement a l arret sans activité.
J'ai traduit personnellement les sous-titres pour la version "Central Anime" de l'épisode 04 de la saison 05 parce que j'en avait marre d'attendre.

C'est le fichier qui s’intitule:

Initial D Fifth Stage - 04 (Central Anime)[FB4CCC32].mkv

(fichier de 393Mo facilement trouvable un peu partout sur le net et est en très bonne qualité vidéo et audio)


C'est pas du 720p, mais c'est une qualité franchement nickel...
EDIT: 1520 Kbps en 848x480, C'est du 480p de bonne facture !

voici le lien pour mes subs:

http://dl.free.fr/brwWkWbdJ

Avec l'aide de paulphenix... Wink
mdr , j'ai rien fait de spécial a part regarder l'épisode traduit Smile
en tout cas c'est cool que des gens en amateur ont fait cela .
Ahaha je savais pas que Raph Mugen avait aussi traduit le 4 !!!

Je viens de voir sa version à l'instant, et je pense que nos subs sont complémentaires... La compréhension globale est là, et il n'y a pas de non-sens, c'est juste quelques détails qui sont différents.

Il semble que les fichiers subs des vosta des e05 et e06 n'aient pas été releasés pour le moment, bien qu'il y ai déjà des versions "hardsubs" (sous titres directement incrustés dans la vidéo) en anglais...

J'ai besoin de ces fichiers pour faire une trad en français.

S'il n'y a aucune release des fichiers fansubs anglais d'ici les prochains jours, j'aurais deux solutions pour les créer:

1°) Mater les vosta, en en extraire les subs en les lisant et en les notant... ShockConfused
2°) http://www.lazer-team.com/t1430-timer-ra...-mode-zozo Wink

Mais v'là l'boulot.... Facepalm Rolleyes Neutral


Je tiens à préciser que ce n'est pas du plagiat, je ne joue pas à ce genre de guéguère...
C'est juste une traduction du magnifique boulot des teams américaines, qui n'attendent pas les versions 720p, 1080p ou 3D imax pour nous faire partager cet anime.

Tout comme Raph Mugen, j'ai fait ça rapidement dans un cadre personnel, et si je peux partager mon boulot gracieusement avec d'autres personnes frustrées devant toute cette attente, je le fait sans hésiter. Je ne touche aucune retombées publicitaire ou quoi pour mon boulot...


Vive l'époque Seiyarmaster !
(19-01-2013, 09:19:33)AbOuBaB a écrit : [ -> ]Tout comme Raph Mugen, j'ai fait ça rapidement dans un cadre personnel, et si je peux partager mon boulot gracieusement avec d'autres personnes frustrées devant toute cette attente, je le fait sans hésiter. Je ne touche aucune retombées publicitaire ou quoi pour mon boulot...


Vive l'époque Seiyarmaster !


Yes
C'est exactement ça.
Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41