Japan Car

Version complète : [ED7] Entretien/RTA aide à la traduction
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Salut les amis, lors de l'acquisition de mon ED7, j'ai décidé de me créer un tableau d'entretien informatique afin que ça soit le plus pratique et efficace possible. Je suis ravi car, ça l'est, et j'ai quasiment tout en vert ! (utilisation de formules et de formatage conditionnel top moumoute)
Au passage, si vous êtes intéressés, MP moi Smile

J'ai bêtement réécrit, ligne par ligne, tous les éléments du tableau d'entretien présent dans la RTA Honda... en anglais.

Mon problème est que je n'ai pas réussi à tout traduire ! Alors je fais appel à votre expérience en méca, et également à vos potentielles connaissances en anglais... pourquoi pas les deux tiens ! Smile J'ai bien réussir à traduire un peu avec un traducteur en ligne, mais j'ai pas l'impression que ça soit hyper bien traduit. Voici, ci-dessous, les éléments que je galère à traduire, avec juste à côté ma traduction...

Suspension mouting bolts : boulons de montage de suspension

Steering operation, tie-rod ends, gearbox and boots : direction, fixation de barre stab, boite de vitesse et soufflets

Crankcase emission control system : système de controle des émission du carter

Evaporative emission control system : Système de controle des émission par évaporation

Distributor cap and rotor : tête et rotor d'allumeur / tête et doigt d'allumeur

Huh

En vous remerciant par avance  Smile
Si tu veux moi j’ai une fiche de vérifications qu’on utilise au boulot pour les entretiens. Bon la fiche et un peu long on arrive à 1h30 45 au total pour faire l’entretien. ( sur une Porsche ) .
Si il y a des traductions concernant les éléments cités, ou des phrases qui peuvent me permettre de comprendre, je veux bien.
Citation :Suspension mouting bolts

Boulon de fixation de la suspension

Citation :Steering operation

Fonctionnement de la direction?

Citation :Tie-rod ends

Rotule de direction

Citation :Gearbox

Boîte de vitesse (par contre, si c'est "Steering Gearbox", c'est "Boîtier de direction")

Citation :Boots

Soufflet

Citation :Crankcase emission control system

Système de contrôle des émissions de gaz de carter

Citation :Evaporative emission control system

Système de contrôle des émissions des vapeurs de carburant

Citation :Distributor cap and rotor

Certainement ce que tu as cité.
Merci Magenta94 Smile

J'étais pas très loin finalement, mais comme ça c'est quand même plus clair. Je mets à jour mes tableaux d'entretien Smile
Ok j'avoue, je me suis aidé des RTA FR et US, et de Google.
Lol, j'avais également utilisé des traducteurs en ligne. Mais je ne dispose que de la RTA US, pas de RTA FR. Sinon j'aurais même pas posé la question ici Smile encore merci
Juste un truc :

(27-08-2018, 21:51:51)Magenta94 a écrit : [ -> ]
Citation :Gearbox

Boîte de vitesse (par contre, si c'est "Steering Gearbox", c'est "Boîtier de direction")

À mon avis sur cet élément là il doit s'agir du boitier de direction. Car je ne vois aucune raison logique de mettre la boite de vitesse au même endroit que rotules de direction, fonctionnement de la direction, soufflets, ainsi qu'à la même fréquence de vérification...
----------
2eme truc :

(27-08-2018, 21:51:51)Magenta94 a écrit : [ -> ]
Citation :Evaporative emission control system

Système de contrôle des émissions des vapeurs de carburant

Je ne vois ce que c'est exactement, quel est le mécanisme qui correspond à cet élément ?? Le bouchon d'essence avec sa petite valve ?? La mise à l'air ?
J'ai trouvé ceci, c'est intéressant à lire:

https://autotechnique.fr/le-systeme-evap/